军事 蔡英文教英文笑死人台“海军陆战队”成“死尸”

机电学院浏览次数:  发布时间:2019-09-04

  蔡英文,一直以来自诩是优等生——号称美国康奈尔大学法学院法学硕士、刘伯温一波中特,英国伦敦政治经济学院法学博士。这不,为了证明头戴两顶高帽子,把台湾地区整得焦头烂额之余,她还有心思过一把老师瘾。

  进课堂上课,估计她心虚。于是,也不知道是智囊的主意还是她自己的选择,以这样的方式——录段视频,教观众一点英文,算是当过老师了。

  然而,就是这段号称“国防英文”的教课视频中,蔡英文恰恰闹出了英文笑话。将“海军陆战队”的英文“Marine Corps”念错——误将ps发音出来,以至于跟corpse(死尸)同音。

  要知道,这段视频,是其所谓在教“国防英文”。也就是说,蔡氏口中的“海军陆战队”大致是指台军的海军陆战队。这回,把台军弟兄直接称为“死尸”,然而,蔡氏自身还得靠这些人去帮她保命,甚至寄希望于关键时刻帮她逃命。如果是别人读错这个英文单词,倒也情有可原。蔡英文好歹是在英国、美国都呆过不少年、头顶硕士帽子博士帽子一起戴的所谓法学高学历人才。真是让笑饮难以想象——她当年如果在法庭上和人辩论,这读错单词,失之毫厘,谬以千里,可如何是好?难怪台大名誉教授贺德芬质疑蔡氏博士学位造假。

  可见,蔡英文的“菜英文”,以及学位帽子,恐怕也只是拿来糊弄台湾老百姓的。毕竟,她爹凭借给侵华日军修飞机起家赚得第一桶金,而后在台湾给美军修汽车、搞房地产致富,使得蔡英文当年比一般台湾省同学有钱得多。否则可没钱到美国、英国镀金。镀金回到台湾省内,除了搞街头政治那些事,也没见她真正在法学领域做出过什么研究。如今自己作——在教英文的视频中读错英文,不知道台军官兵是何感想?笑饮倒是觉得,蔡英文或许也是说了大实话——如果以武拒统,死硬对抗,那真是离成为“死尸”不远了。而作为台湾地区领导人,蔡英文不想着如何理顺台湾的民生经济,不想着如何与大陆改善关系,忙着教英文,这恰恰是典型的尸位素餐!

  有出洋相的,自然有堵洋漏的!这不,蔡英文出了洋相以后,有人就开始貌似掉书袋子,其实是为蔡氏遮丑。什么这个单词特朗普、奥巴马也都曾经搞错过云云。搞得这种错误只有大人物才会犯,由此也让蔡氏得以混迹于大人物之列似的。

  原来,奥巴马曾在2010年2月把corpsman(海军医务兵)念成 corpse man(运尸兵)。当时美国评论就认为这是在触军人的霉头。特朗普则是在2018年3月,于推特上把marine corps写成marine core。有媒体评论其这一错误:“他显然知道正确发音,却拼错字,于是赶快删帖。”闹半天,大人物犯错也是会被指出的——错了就是错了。特朗普更是偷偷把犯错的文字删了。而蔡氏呢?洋相出足,绝无悔改之意。

  那么,蔡氏为何要在此时此刻秀她那不怎么样的英文呢?除了不务正业以外,当然也是为了怼竞选对手韩国瑜。最近猛攻籍的韩国瑜。蔡氏“国防英文”视频出现前,台行政部门负责人陈其迈尖酸刻薄地嘲讽韩国瑜:“不熟就不要用英文勉强演讲。”实则,恰如台“中华战略学会”研究员张竞所称,以韩国瑜与蔡英文的家庭环境比较,韩国瑜苦学至此,已经相当值得肯定,“政治人物还是多替别人想想而留点余地,不要恶言恶语乱酸对方英文,对台湾政治才是比较健康的发展”。

  张竞表示:“Marine Corps是海军官校军事术语课程中最为经典的教学重点,蔡英文摆出教学架势,结果发音错误闹出笑话。”比之韩国瑜的走调英文,蔡英文的英文看来也是不怎么样的,五十步笑百步而已。既然如此,以后也别看到别人短处,就以为是自己长处。呵呵。